لندن إفيننغ بوست بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- london evening post
- "لندن" بالانجليزي n. London
- "بوست" بالانجليزي mail
- "فينندن" بالانجليزي winnenden
- "إرفينغ لندن" بالانجليزي irving london
- "وست اند (لندن)" بالانجليزي west end of london
- "أوفإرشتاندن أوس روينن" بالانجليزي auferstanden aus ruinen
- "لاعبو لندن لايتنينغ" بالانجليزي london lightning players
- "إفينغم" بالانجليزي effingham, illinois
- "بوست إنريكس تيدنينغار" بالانجليزي post- och inrikes tidningar
- "ستيرلينغ فيسيندن" بالانجليزي stirling fessenden
- "بوينغ إف2بي" بالانجليزي boeing f2b
- "بوينغ إف3بي" بالانجليزي boeing f3b
- "لويس إف. بوست" بالانجليزي louis f. post
- "لندن لايتنينغ" بالانجليزي london lightning
- "فيننبورغ" بالانجليزي vienenburg
- "فينندال" بالانجليزي veenendaal
- "الكيك بوكسينغ في بولندا" بالانجليزي kickboxing in poland
- "نورث أمريكان إفياشين بيه-51 موستانغ" بالانجليزي north american p-51 mustang
- "للندديفنن (للنددنا)" بالانجليزي llanddyfnan
- "سيدني إف. فوستر" بالانجليزي sydney f. foster
- "قسم إداري في لندن في هيلينغدون" بالانجليزي london borough of hillingdon
- "رايموند إف. كليفينغر" بالانجليزي raymond f. clevenger
- "بوست أك بيند" بالانجليزي post oak bend city, texas
- "بوستا بولندا" بالانجليزي poczta polska
- "الكيك بوكسينغ في هولندا" بالانجليزي kickboxing in the netherlands
أمثلة
- Instead, Hogarth proceeded to create the engravings himself and announced the publication of the prints, along with that of Beer Street and Gin Lane, in the London Evening Post over three days from 14–16 February 1751.
بدلًا من ذلك، شرع هوغارث بتصميم النقوش بنفسه، وأعلن عن نشر السلسلة بالتزامن مع نشر لوحات شارع البيرة وجن لين في جريدة لندن إفيننغ بوست على مدار ثلاثة أيام اعتباراً من 14 حتى 16 فبراير عام 1751.